sexta-feira, 5 de novembro de 2010

particula mo

Como dizer "também" em japonês
Quando usamos frases paralelas, é muito comum a partícula mo assumir o significado da palavra também na língua portuguesa. Nestes casos, a partícula mo se torna um equivalente da palavra também.
Exemplo:
これは車です。
あれも車ですか。
Isto é um carro.
Aquilo também é um carro?
Note que na segunda frase, a partícula wa foi substituída pela partícula mo. Isso pode acontecer com outras partículas japonesas, como as partículas ga e wo.
Exemplos:
エドアルドさんは日本語を勉強しています。
マリアさんも日本語を勉強していますね。
O senhor Eduardo estuda japonês.
A senhora Maria também estuda japonês não é?
彼女は林檎を食べました。
彼女はみかんもたべました。
Ela comeu maçã.
Ela comeu laranja também.
日本人が来ました。
ブラジル人も来ました。
Os japoneses vieram.
Os brasileiros também vieram.
A partícula MO e as listas de palavras em japonês
Usando a partícula mo, é possível criar listas de palavras com significados semelhantes para a frase ou para o contexto da conversa.
Em casos assim, a partícula mo pode assumir um significado semelhante à conjunção e ou a palavras como bem como, tão...quanto ou tanto...quanto.
Exemplos:
あなたも私も日本語の学生です。
Tanto você quanto eu ( ou você e eu ) somos estudantes de japonês.
花子さんは、すしもてんぷらもビールも好きですよ。
Hanako gosta de sushi, tenpura e cerveja.
Ênfase em quantidade, distancias ou frequências
Isso geralmente acontece em frases onde precisamos dar ênfase sobre algo que acontece com frequência. Contudo, algumas exceções podem acontecer.
Em casos como este, achei difícil encontrar um padrão de tradução. Se olhar os exemplos abaixo, vai perceber que não existe uma tradução específica para a partícula mo. Por isso, só a convivência com a língua japonesa vai ajudar a determinar a tradução correta para cada frase deste tipo.
Exemplos:
私はもう十年も日本に帰っていません。
Não voltarei ao Japão pelos próximos dez anos.
彼女は十人も兄弟がいる。
Ela tem dez irmãos!
田中さんは、漢字を五千も知っています。
Tanaka conhece todos os 5.000 kanjis.

0 comentários:

Postar um comentário